西田利の日記

チャイパブは、右の「チャイパブの灯だ」、記事の内容で「xx年xx月xx日の日記」、先頭行のリンクだよ。PCで見てね。

今日の昼飯



 とん汁の中の具の袋。「具の袋」という名前だ。正しいけれど、「具」という名にすればもっといいんじゃないか。消費者が求めているのは具の袋じゃなくて具だろう。「具の袋」という名では中身が空でも間違っていないことになる。ボンカレーの箱に「ボンカレーの箱」と書くだろうか? 「ボンカレー」(が中に入っていますよ)と告げるべきだろう。細かいことを言うようだが商品を売る仕事なら商品の名をどうするかというのは仕事の一部だろう。「具の袋」。嫌いじゃない。


 ちなみに日本語の「 」と。の運用には問題があると思う。



 これは「調理みその袋」ではないらしい。



 何度か問題にした「野菜生活100エナジールーツ」。こんな容器を見て商品名が「野菜生活100エナジールーツ」だと分るだろうか。しかもおかしなことに側面の縦の文字は最近追加されたようだがカゴメのサイトの商品紹介の写真と違う。これはもしかして中国製の模造品かもしれないな。



 「あらごし食感」という文字も最近追加されたものだ。


http://d.hatena.ne.jp/toshi_nishida/20161004#p3
 以前の箱。


http://d.hatena.ne.jp/toshi_nishida/20150227#p1
 そのまた前。